Posted on Leave a comment

REMIOjapan’s facebook URL has changed!

I’ve changed REMIOjapan’s facebook page URL!

It is now www.facebook.com/REMIOjapan

easy to remember!
And I would like to thank you for being our fan on the facebook page.
We will try to keep up our work and give you more interesting newsヾ(●´∀`●)

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++

REMIOjapanのfacebookページのURLが変更(へんこう)されました!
www.facebook.com/REMIOjapan になりました!

とっても簡単(かんたん)でしょ?
この場(ば)で、facebookページでREMIOjapanのファンになってくださっている方々(かたがた)にお礼(れい)申(もう)し上(あ)げます。ありがとう!
これからも面白(おもしろ)いニュースを提供(ていきょう)できるようがんばりますヾ(●´∀`●)

remi

Posted on Leave a comment

morrina @ Aichi – Japanese Traditional Goods Shop –

Today I would like to introduce you a Japanese shop selling Japanese traditional goods, Tokoname-yaki, “morrina”.
It is located in Tokoname city in Aichi prefecture.
They have a selected products, treating its products courteously one by one.

It would be a nice place to hop in when you are nearby!

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++
今日(きょう)は、日本(にほん)の伝統工芸品(でんとうこうげいひん)、常滑焼(とこなめやき)を販売(はんばい)している「morrina」さんのご紹介(しょうかい)をしたいと思(おも)います。
愛知県(あいちけん)の常滑市(とこなめし)に所在(しょざい)しているこちらの店(みせ)では、厳選(げんせん)された商品(しょうひん)をひとつひとつとても丁寧(ていねい)に扱(あつか)っています。
もし近(ちか)くまで行(い)った際(さい)には、ぜひ行(い)ってみてくださいね!

remi

Posted on Leave a comment

It’s a season of Green Tea!

In Japan, May is a season of newly picked green tea.

Precisely saying, “newly picked green tea” are picked on the 88th day from February 3rd.
Which is around May 2nd.
It is said that if you drink “newly picked green tea” of this date, it will avoid you from sickness for coming one year!
Also, it is said that “newly picked green tea” has rich taste.

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++
日本(にほん)では、5月(がつ)は新茶(しんちゃ)の時期(じき)です。

明確(めいかく)にいうと、「新茶(しんちゃ)」とは2月3日(にがつみっか)から数(かぞ)えて88日目(はちじゅうはちにちめ)に摘(つ)まれたお茶(ちゃ)のことをいいます。
だいたい、5月2日(ごがつふつか)くらいですね。
「新茶(しんちゃ)」を飲(の)むと、1年間(いちねんかん)無病息災(むびょうそくさい)で過(す)ごせるといいます。
また、「新茶(しんちゃ)」はとても風味(ふうみ)高い(だか)です。

remi

Posted on Leave a comment

MIO went to AICHI prefecture!

MIO went to AICHI prefecture to find a new product for REMIOjapan.
AICHI prefecture is a big city but, since Traditional Japanese Goods are made out of town…the pictures she has taken are of nature(*^ワ^*)

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++
MIOがREMIOjapanの新(あたら)しい商品(しょうひん)を探(さが)しに、愛知県(あいちけん)まで行(い)ってきました。
愛知県(あいちけん)は都会(とかい)なのですが、伝統的(でんとうてき)な商品(しょうひん)は田舎(いなか)で作(つく)られていることが多(おお)く、自然(しぜん)の写真(しゃしん)ばかり。。。(*^ワ^*)

remi

Posted on Leave a comment

KASHIWA-MOCHI – Japanese Food –

The other day, I introduced you of the CHIMAKI, so I will introduce you of KASHIWA-MOCHI!
KASHIWA-MOCHI means
KASHIWA=oak
Mochi=rice cake

Wrapped in a KASHIWA leaf (meaning for prosperity of descendants)

Inside is sweat red beans jam!

Sweat red bean jam is very typical Japanese sweat but some foreigners doesn’t like it. Let’s try!

remi
+++++For those who are studying Japanese++++++++
先日(せんじつ)、ちまきについて紹介(しょうかい)したので今日(きょう)は「柏餅(かしわもち)」について紹介(しょうかい)したいと思(おも)います。
KASHIWA=柏(かしわ)
Mochi=餅(もち)

柏(かしわ)の葉(は)(子孫繁栄(しそんはんえい)の意味(いみ))に餅(もち)がつつまれています。
中(なか)にはあんこが入(はい)っています。
あんこは典型的(てんけいてき)な和菓子(わがし)ですが、海外(かいがい)の人(ひと)は好(す)きでない人(ひと)もいるみたいです。
お試(ため)しあれ!

remi

Posted on 1 Comment

Japanese Boy’s DAY!!!

Today, May 5th is a holiday in Japan, it is called “Children’s Day” wishing boy’s healthy growth.
(For the girls, it is on March 3rd!)

On this day, we eat KASHIWA-MOCHI or CHIMAKI.
KASHIWA-MOCHI is usually eaten in the west of Japan and CHIMAKI in the east of Japan.
Of course, I will eat both!

Why we eat them?
KASHIWA-MOCHI – KASHIWA means “oak” in Japanese. It is said that old leaves of KASHIWA doesn’t fall off until there are new leaves = meaning parents wouldn’t die until the baby is born = prosperity of descendants.

CHIMAKI – there is an ancient story told that CHIMAKI will avoid bad lack.

Please see more details in below URL(Japanese):
http://www6.airnet.ne.jp/grama/cook/topix/tango/tango2.html

So! I ate CHIMAKI(sweat sticky rice wrapped by bamboo leaf)!

Right is CHIMAKI, left is KASHIWA-MOCHI(will eat it tomorrow :))


Opening the leaf…

You will see the CHIMAKI inside…

yummy!!!

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++
5月5日(ごがついつか)は「子(こ)どもの日(ひ)」といって日本(にほん)では男(おとこ)の子(こ)の成長(せいちょう)を願(ねが)う休日(きゅうじつ)です。
(女(おんな)の子(こ)は3月3日(さんがつみっか)に願(ねが)います)

この日(ひ)に、柏餅(かしわもち)もしくはちまきを食(た)べます。
柏餅(かしわもち)は主(おも)に東日本(ひがしにほん)で、ちまきは主(おも)に西日本(にしにほん)でよく食(た)べられます。
私(わたし)はもちろん両方(りょうほう)食(た)べます!

なぜ日本人(にほんじん)はこれを食(た)べるのか?
柏餅(かしわもち)ー KASHIWAは日本語(にほんご)で「柏(かしわ)」です。柏(かしわ)の木(き)は新芽(しんめ)が出(で)るまで古(ふる)い葉(は)が落(お)ちません=子(こ)が生(う)まれるまで親(おや)は死(し)にません=子孫繁栄(しそんはんえい) という意味(いみ)でとらえられています。
ちまきーちまきは「難(なん)を逃(のが)れる」といわれています。

より詳(くわ)しい説明(せつめい)は下記(かき)のURLを見(み)てください:
http://www6.airnet.ne.jp/grama/cook/topix/tango/tango2.html

なので、ちまきを食(た)べました!

remi

Posted on Leave a comment

Kazuki – Shop in JAPAN(AKITA) –

Today, I would like to introduce you a Japanese shop which sells Japanese Traditional Goods, KABAZAIKU, Kazuki.

If you want to know more about KABAZAIKU, please see HERE.

If you have a chance to go to Akita prefecture, it might be nice to peak around! Unfortunately, Kazuki is located in AKITA prefecture, a bit far from Tokyo, so if you are interested with their products, please let REMIOjapan know and maybe we can help you!

+++SHOP INFORMATION+++++
Kazuki
2-2, Higashikatsurakucho, Kakunodate-machi, Senboku City, Akita prefecture, JAPAN
HP : http://ac-kazuki.jp/