Posted on Leave a comment

“Kakefuda-ya(掛札屋)” Furoshiki store in KYOTO

Today, I would like to introduce you a Furoshiki store in KYOTO, “KAKEFUDAYA”.

Do you know what FUROSHIKI is?
According to Wikipedia…

Furoshiki (風呂敷, furoshiki) are a type of traditional Japanese wrapping cloth that were frequently used to transport clothes, gifts, or other goods. Although possibly dating back as far as the Nara period, the name, meaning “bath spread”, derives from the Edo period practice of using them to bundle clothes while at the sentō (public baths;public furo). Before becoming associated with public baths, furoshiki were known as hirazutsumi (平包), or flat folded bundle. Eventually, the furoshiki’s usage extended to serve as a means for merchants to transport their wares or to protect and decorate a gift.

Furoshiki are light, changeable, eco and beautiful cloth!
“KAKEFUDAYA” is a store specifically for selling Furoshiki.

<< SHOP INFO >>
Name : KAKEFUDAYA
Address : 609, Takahata-cho, Agaru, Komon-mae, Higashioji-dori, Higashiyama-ku, Kyoto
Tel :075-821-3230
Open Hour : 10:00 – 18:00
Close on Tuesday(OPEN if it is holiday)
HP(Japanese) : http://www.kakefuda.co.jp/

Posted on Leave a comment

“Japan = Expensive” is a wrong thought! There are cheap things in Japan!

It is true that Japanese fruits are expensive…
It is true that rent in Japan are expensive…

BUT

it is wrong that ALL SUSHI are expensive!
and it is wrong that ALL Japanese things are expensive!

I want to introduce you the “cheap” Japan.
There are things which are cheap but the quality is good!


This is a vending machine for drinks.
Normally one pet bottle of 150ml is JPY150.
But this one say, “JPY50 ~ JPY100”.
Not bad, hua?

remi
+++++Translation into Japanese++++++++
日本(にほん)の果物(くだもの)が高(たか)いのは事実(じじつ)です・・・
日本(にほん)の家賃(やちん)が高(たか)いのも事実(じじつ)です・・・

しかし、
日本(にほん)の「すべて」の寿司(すし)が高(たか)いというのはウソです。
日本(にほん)のもの「すべて」が高(たか)いというのもウソです!

日本(にほん)の「安(やす)い」ものを紹介(しょうかい)したいと思(おも)います。
日本(にほん)には「安(やす)くてよいもの」もたくさんあるんですよ!

これは飲(の)み物(もの)の自動販売機(じどうはんばいき)です。
普通(ふつう)は150mlで150円(えん)ですが、この自動販売機(じどうはんばいき)は「50円(えん)~100円(えん)」と書(か)いてあります。
そんなに高(たか)くないでしょ?

remi

Posted on Leave a comment

What is OMIYA-MAIRI?

After baby was born, many Japanese go to the temple to thank the baby’s birth and wish her healthy growth.
Usually around 30days after her birth.
It is called OMIYA-MAIRI.

My baby dressing up for OMIYA-MAIRI!

remi

+++++For those who are studying Japanese++++++++
赤ちゃんが生まれた後、日本人は神社に行って赤ちゃんが生まれた感謝と今後の健やかな成長を願いに行きます。
生後30日くらいが目安です。
これを「お宮参り」といいます。

私の赤ちゃんもお宮参りの準備をしています!

remi